浙江在线 - 新昌支站

行吟唐诗之路20

  • 2019/03/26
  • 作者:唐樟荣
  • 来源:大爆奖娱乐官网

  舟行入剡

  (唐)崔颢

  鸣棹下东阳,回舟入剡乡。

  青山行不尽,绿水去何长。

  地气秋仍湿,江风晚渐凉。

  山梅犹作雨,溪橘未知霜。

  谢客文逾盛,林公未可忘。

  多惭越中好,流恨阅时芳。

  此诗为初秋游览剡中之作。虽有用典而清新脱俗,一如如歌行板,一如舟行剡中,令人叹赏。题目舟行入剡,说明其乘舟而至其地。剡溪为剡县境内知名溪流,地处曹娥江上游,古时盛传东晋王徽之雪夜访问戴逵,即此水,故又称“戴溪”或“雪溪”,为古人著名游览胜地。鸣棹,棹为划船工具,代指船,鸣棹,以摇橹声代指乘船、行船。东阳,郡名,唐天宝时改婺州(浙江金华)为东阳郡,又是县名,唐代改吴宁县为东阳县。剡乡,即剡溪流经地区,此地古代以产纸著名。谢客,南朝宋著名文学家谢灵运小字客儿。梁钟嵘《诗品》:“王微风月,谢客山川,皆五言之警策也。”谢灵运好游山水,他有很大的庄园在始宁(今嵊州市三界镇附近),地近剡溪。这句是说,谢灵运的诗文因游览剡溪的风景做得愈佳。林公,东晋名僧支遁,号道林,世称林公。他曾与谢安、王羲之等名流交友谈玄,曾在剡溪一带活动过。流恨,遗憾。阅,经历。这两句说,越中许多好风景,可惜因错过好时光而未曾很好地游览。

  崔颢(704-754),汴州(今河南开封市)人,生活在开元、天宝时代,诗名很大而事迹流传很少。《旧唐书》卷190下《文苑传》云:“开元天宝间,文士知名者,汴州崔颢、京兆王昌龄、高适、孟浩然,皆名位不振,惟高适官达,自有传。”故在新旧唐书里,传记非常简略。其约于开元十年左右登进士第,此后至天宝初二十年间,多在外地漫游,估计是任外官或当外任官的幕僚,足迹遍于大江南北。他的诗名很大,连一向高傲的李白也对他很佩服,在武昌见到其题黄鹤楼诗,也发出“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的感叹,因而搁笔而去。《新唐书》艺文志著录其诗集一卷,但宋本崔颢集今已不存,今本为明正德十年(1515)刻本,收诗41首。

  送方外上人

  (唐)刘长卿

  孤云将野鹤,岂向人间住?

  莫买沃洲山,时人已知处。

  刘长卿是少数几位与剡中有密切关系的唐代诗人之一,涉及剡中的诗作,亦于唐代诗人中居于前茅。此诗为其送别诗之一。方外上人即高僧之类,未知其名,当与剡中有关者。

  《世说新语》有云:“支道林因人就深公买印山(印山为今新昌岇山之误),深公答曰,未闻巢、由买山而隐。”在深公(即竺道潜)看来,巢父、许由之所以隐居,就是要摆脱名利的羁绊,支道林准备买山而隐,就好像阔老在名胜区买地筑别墅,这和隐居完全是两码事,所以可笑。但这两位高僧一问一答,看似调侃,却让沃洲山声名大噪,所以到了唐代,隐居之士纷纷要去那里凑热闹了。而刘长卿是这里的常客,又与这位方外上人交谊非浅,所以以调侃之笔写了这首诗,意为上人应像孤云野鹤一样远离红尘,而今天的沃洲,像隐士赶闹热场一样趋之若鹜,我劝你还是另择佳处吧!据储仲君《刘长卿诗编年笺注》云:他当以劝诫上人而讽时人以隐居为终南捷径者,非讽方外也。这从侧面也反映了沃洲山名声之大。

[字号: ] [打印] [关闭]
编辑:张春毅
相关报道
版权申明
凡大爆奖娱乐官网发布的稿件,均为新昌县新闻信息传播中心独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"大爆奖娱乐官网"。联系电话:0575-86032180